
Vicepreşedintele american Joe Biden s-a întâlnit neoficial la Golden Blitz cu preşedintele României, Traian Băsescu, Emil Boc, Mircea Geoană şi Crin Antonescu.
Iată transcriptul acestei întrevederi:
Joe Biden: „Hello folks! My name is Joe, I’m coming from United States of America to discuss with you the picnic law. It is unacceptable…”.
Traducătorul: „Numele meu este Joe, de fapt nu al meu, că eu sunt translatorul şi mă chemă Mardare, mă ştiţi, sunt bodyguardul lui Băse, dar, datorită crizei, prin cumul de funcţii sunt şi translator la ocazii. Sorry, Mr. Vicepresident, can you repet…”.
Băsescu: „Lasă, Mardare, că n-am nevoie să-mi traducă nimeni. Mă descurc mai bine ca Iliescu în engleză. Mister vaisprezident, uelcam to mai cantry, the land of ani şois”.
Joe Biden: „It is unacceptable, Mr. President. We have the law of picnic and the law of barbeque since 1852…”.
Traducătorul: „Şefu’, o să traduc altceva pentru presă, să dăm totuşi un aer de seriozitate întâlnirii. Domnul vicepreşedinte mulţumeşte pentru sprijinul acordat de trupele noastre în Afganistan”.
Boc: „Tradu şi asta Mardare, că iar fac mişto de mine ăia de la «Academia Caţavencu», cu «aviara gripa». Domnule Joe Biden, pentru criza politică actuală din România, de vină sunt doar Geoană, Crin Antonescu şi sistemul ticăloşit”.
Geoană (nelăsându-l pe Mardare să traducă): „It is not true. PDL is the most dangerous party in Romania. And Boc is… Mardare, cum se zice ghiulea în engleză? And Boc knows nothing about economy”.
Traducătorul: „PDL is the most loved party in Romania, and Mr. Boc is a very competent prime minister”.
Crin Antonescu (împăciuitor): „Mardare, să nu exagerăm. Mr. Vicepresident Joe Biden, «Yes, we can». Putem să-l punem pe Klaus Iohannis prim-ministru? «Yes, we can.» Putem să facem un clip în care în loc de «I am Barack Obama» să punem «Eu sunt Crin Antonescu»? «Yes, we can.» Putem avea o «Românie a bunului-simţ?» «Yes, we can»“.
Traian Băsescu (maimuţărindu-l pe Crin): „Ies ui chen, ies ui chen. După ce că mi-ai furat sloganul, mai ai şi tupeul să te afişezi cu el. Mr. Joe Biden, ai bit ol mai oponenţ oan bai oan, nau I uil bit them oltughether. Lasă că traduc eu, Mardare. I-am bătut pe toţi contracandidaţii mei până acum. Acum îi bat pe toţi la un loc“.
Joe Biden: „Our troups are proud to serve next to the Romanian troups”.
Traducătorul: „Trupurile femeilor voastre sunt mai apetisante decât trupurile femeilor noastre”.
Geoană: „Mardare, ai denaturat total ce-a zis domnul vicepreşedinte”.
Traian Băsescu: „N-a denaturat nimic. Ui have biutiful uimen in auăr cantry. Ia să vină Elena”. Apare Elena Udrea pe bicicletă, îmbrăcată în costum popular, cu un decolteu foarte generos, ducând cu o mână o tavă pe care se află o sticlă de whisky.
Traian Băsescu: „Let mi introdus iu, mister vaisprezident, to mai frend Joni Ualcher, hă, hă, hă”.
După două-trei pahare de whisky, atmosfera de la Golden Blitz se destinde şi fiecare se pupă pe obraz cu fiecare. Băsescu: „Ia tradu măi Mardare. Spune-i că am lăcrimat când dl Obama nu a mai vrut să ne întâlnim. Are ceva cu mine? Nu-i place de ochii mei?”.
Traducătorul: „Congratulations for the Peace Nobel Prise of Barack Obama”. Joe Biden: „Thank you, thank you”. Băsescu (furios, către Mardare): „De ce n-ai bă, găozare, curajul să traduci exact ce-am zis. Vrei să emigrezi în SUA?”… Joe Biden: „Mr. President, let me present my compassion, I’ve learnt that your beloved daughter, Elena, is suffering from SIDA”. Traducătorul: „Daţi-mi voie să-mi prezint compasiunea pentru faptul că fata dvs. iubită, Elena, e bolnavă de SIDA”. Traian Băsescu: „Hă, hă, hă. E bolnavă după Sida, nu de SIDA. Oricum, mai bine decât să fie bolnavă după Hrebenciuc junior”.
Joe Biden la Golden Blitz
Categorie Viorel Gaiţă